Драматический театр имени лермонтова презентация

Вот один из лучших поэтов-переводчиков Александр Цыбулевский, безвременно ушедший из жизни, отсидевший свой немалый срок вместе с другими студентами Тбилисского университета, переводит Галактиона. Интервью с поэтомАлексеем Пуриным (Н. Цитланадзе).— Экстрим, триумф, подвиг. Впоследствии от идеи отказались. В 2011 году в театре появился главный режиссёр Владимир Золотарь. С 2012 года Борис Мильграм — снова в качестве художественного руководителя.

Смотрите также: Тәрбие теориясы слайд презентация

Тем более интересно каждое издание, предлагающее факты, наконец-то не искалеченные цензурой. В этом и заключена особая ценность новой книги. Вместе с Яном Гольцманом, также одареннейшим поэтом и переводчиком грузинского фольклора (а иногда и без него) он мог долгие месяцы жить в Карелии, плотничая, складывая русские печи местным жителям, наслаждаясь одиночеством, красотой дикого северного края, упиваясь тишиной. Начало сеансов в 14.00 и 16.00.Финансовую поддержку в проведении фестиваля оказали благотворительный фонд «Карту» и банк ВТБ.Фестиваль ставит задачей приобщение юных зрителей к звучащему русскому слову, к волшебному миру народных сказок.

Смотрите также: Презентация глава правительства и государства

Скорее всего, «Вита Нова» – это арт-проект. Мы провели более 300 выставок в России и за рубежом, в том числе, в Эрмитаже, в Русском музее, в Музее изобразительных искусств имени Пушкина. У нас крупнейшая в России коллекция книжной графики. Среди них есть такие как Варлам Шаламов, не часто обращавшийся к грузинской литературе, тоже человек, перенесший тяготы режима. Меня задушила такая жаба! И я понял, что больше ничего никому не отдам. На следующей книге – это была «Лолита» в иллюстрациях Клима Ли – я предложил указать в договоре, что иллюстрации остаются в издательстве.

Смотрите также: Презентация на 8 марта шаблон

  • Основатель и директор издательства Алексей Захаренков.Наталия Соколовская объяснила смысл и назначение встречи исчерпывающе: «Как говорит герой Андрея Платонова – без меня народ неполный.
  • Русская культура неполна без грузинской, как и грузинская культура – без русской.
  • Желание оставаться в одном культурном поле и подвигает нас на все наши проекты». Алексей Захаренков рассказывал о «Вита Нова», о книгах, оформленных грузинскими художниками Мамия Малазония и Лореттой Абашидзе-Шенгелия… А еще – пел свои песни.
  • Журчал фонтан, дымился кофе, пригревало нежное осеннее солнышко.
  • Потому что, я точно знаю, руку, протянутую с теплом и симпатией, надо пожать. И тогда все сложится.– Вы впервые в Грузии, и я не могу не спросить о ваших впечатлениях.– Отвечу словом, которое я четко выучил: вах!
  • Впечатления, на самом деле, удивительные. Их – море. Но больше всего меня потрясли люди, человеческие отношения. Я такого не ожидал.
  • Хочу пожелать всем, кто проживает в Грузии, удачи, счастья, процветания.
  • Потому что вы – совершенно замечательные. – Спасибо.
  • Такие слова дают надежду на ваш следующий приезд.– А у нас уже появились планы на будущее. Мы договорились с Мамия Малазония об оформлении новой книги – стихи Франсуа Вийона.
  • Есть идеи еще двух проектов, связанных с житиями святых, но это озвучивать рановато.– У «Вита Нова» сложилось, можно сказать, грузинское направление.– Да, пожалуй, уже складывается.
  • Правда, наши тбилисские друзья говорили – приезжайте, все будет нормально. Но изначальная идея разваливалась, потому что презентация должна была пройти на серьезном государственном уровне, а это стало невозможным… Потом мы издали «Жизнеописание Пиросмани» Эраста Кузнецова, дополненное и обновленное.

драматический театр имени лермонтова презентация